ET LA LETTRE J ?
La lettre “ J “ ne figure dans les textes que depuis le début du XVI° siècle , auparavant la lettre “ I “ représentait indifféremment le “ I “ et le “ J “ et , tout comme pour le »U » et le « V » ,ces deux lettres ont durant longtemps été imprimées de façon non différenciée .
Port Royal prôna l’adoption du “ J “ et les encyclopédistes en prirent acte mais de façon peu nette puisque l’encyclopédie de Diderot présente encore les lettres “ I “ et “ J “ sous un même chapitre et en les mélangeant
L’académie , quand à elle ne fit la distinction qu’à compter de la 4° édition de son dictionnaire en 1762
En raison de l’abondance de cette lettre dans leur langue , ce sont les typographes hollandais qui , les premiers, l’adoptèrent .et , d’ailleurs , le “ j “ fut pendant longtemps nommé “ i hollandais “ ou » j de Hollande «
On peut noter que Corneille avait fait corriger en ce sens les éditions de ses œuvres à partir de 1664 de même que pour la distinction entre les « u « et les « v «
On connaît cependant quelques cas antérieurs de cette distinction : »L’histoire universelle « d’ Agrippa d’Aubigné éditée en 3 tomes * par Jean Moussat de 1616 à 1620 par exemple
Malgré leur séparation en typographie ces deux lettres continuèrent durant longtemps d’être confondues dans les documents manuscrits .